Surah Maryam (Be Heaven) Lyrics
- Genre:World Music/Folklore
- Year of Release:2020
Lyrics
Surah Maryam (Be Heaven) - Omar Hisham
...
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
19:0
Bismillah hir rahman nir raheem
SAHIH INTERNATIONAL:
In the name of Allah, the Entirely Merciful, the Especially Merciful.
كٓهيعٓصٓ
19:1
Kaaaf-Haa-Yaa-‘Ayyyn-Saaad
SAHIH INTERNATIONAL:
Kaf, Ha, Ya, ‘Ayn, Sad.
ذِكْرُ رَحْمَتِ رَبِّكَ عَبْدَهُۥ زَكَرِيَّآ
19:2
Zikru rahmati Rabbika ‘abdahoo Zakariyya
SAHIH INTERNATIONAL:
a mention of the mercy of your Lord to His servant Zechariah
إِذْ نَادَىٰ رَبَّهُۥ نِدَآءً خَفِيًّۭا
19:3
Iz naadaa Rabbahoo nidaaa’an khafiyyaa
SAHIH INTERNATIONAL:
When he called to his Lord a private supplication.
قَالَ رَبِّ إِنِّى وَهَنَ ٱلْعَظْمُ مِنِّى وَٱشْتَعَلَ ٱلرَّأْسُ شَيْبًۭا وَلَمْ أَكُنۢ بِدُعَآئِكَ رَبِّ شَقِيًّۭا
19:4
Qaala Rabbi innee wahanal ‘azmu minnee washta ‘alar ra’su shaibanw wa lam akun bidu’aaa’ika Rabbi shaqiyyaa
SAHIH INTERNATIONAL:
He said, “My Lord, indeed my bones have weakened, and my head has filled with white, and never have I been in my supplication to You, my Lord, unhappy.
وَإِنِّى خِفْتُ ٱلْمَوَٰلِىَ مِن وَرَآءِى وَكَانَتِ ٱمْرَأَتِى عَاقِرًۭا فَهَبْ لِى مِن لَّدُنكَ وَلِيًّۭا
19:5
Wa innee khiftul mawaaliya minw waraaa’ee wa kaanat imra atee ‘aqiran fa hablee mil ladunka waliyyaa
SAHIH INTERNATIONAL:
And indeed, I fear the successors after me, and my wife has been barren, so give me from Yourself an heir
يَرِثُنِى وَيَرِثُ مِنْ ءَالِ يَعْقُوبَ ۖ وَٱجْعَلْهُ رَبِّ رَضِيًّۭا
19:6
Yarisunee wa yarisu min aali Ya’qoob, waj’alhu Rabbi radiyya
SAHIH INTERNATIONAL:
.”
يَـٰزَكَرِيَّآ إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلَـٰمٍ ٱسْمُهُۥ يَحْيَىٰ لَمْ نَجْعَل لَّهُۥ مِن قَبْلُ سَمِيًّۭا
19:7
Yaa Zakariyyaaa innaa nubashshiruka bi ghulaamin ismuhoo Yahyaa lam naj’al lahoo min qablu samiyyaa
SAHIH INTERNATIONAL:
name.”
قَالَ رَبِّ أَنَّىٰ يَكُونُ لِى غُلَـٰمٌۭ وَكَانَتِ ٱمْرَأَتِى عَاقِرًۭا وَقَدْ بَلَغْتُ مِنَ ٱلْكِبَرِ عِتِيًّۭا
19:8
Qaala Rabbi annaa yakoonu lee ghulaamunw wakaanat imra atee ‘aaqiranw wa qad balaghtu minal kibari ‘itiyyaa
SAHIH INTERNATIONAL:
He said, “My Lord, how will I have a boy when my wife has been barren and I have reached extreme old age?”
قَالَ كَذَٰلِكَ قَالَ رَبُّكَ هُوَ عَلَىَّ هَيِّنٌۭ وَقَدْ خَلَقْتُكَ مِن قَبْلُ وَلَمْ تَكُ شَيْـًۭٔا
19:9
Qaala kazaalika qaala Rabbuka huwa ‘alaiya haiyinunw wa qad khalaqtuka min qablu wa lam taku shai’aa
SAHIH INTERNATIONAL:
; your Lord says, ‘It is easy for Me, for I created you before, while you were nothing.’ “
قَالَ رَبِّ ٱجْعَل لِّىٓ ءَايَةًۭ ۚ قَالَ ءَايَتُكَ أَلَّا تُكَلِّمَ ٱلنَّاسَ ثَلَـٰثَ لَيَالٍۢ سَوِيًّۭا
19:10
Qaala Rabbij ‘al leee Aayah; qaala Aayatuka allaa tukalliman naasa salaasa layaalin sawiyyaa
SAHIH INTERNATIONAL:
sound.”
فَخَرَجَ عَلَىٰ قَوْمِهِۦ مِنَ ٱلْمِحْرَابِ فَأَوْحَىٰٓ إِلَيْهِمْ أَن سَبِّحُوا۟ بُكْرَةًۭ وَعَشِيًّۭا
19:11
Fakharaja ‘alaa qawmihee minal mihraabi fa-awhaaa ilaihim an sabbihoo bukratanw wa ‘ashiyyaa
SAHIH INTERNATIONAL:
in the morning and afternoon.
يَـٰيَحْيَىٰ خُذِ ٱلْكِتَـٰبَ بِقُوَّةٍۢ ۖ وَءَاتَيْنَـٰهُ ٱلْحُكْمَ صَبِيًّۭا
19:12
Yaa Yahyaa khuzil Kitaaba biquwwatinw wa aatainaahul hukma sabiyyaa
SAHIH INTERNATIONAL:
a boy
وَحَنَانًۭا مِّن لَّدُنَّا وَزَكَوٰةًۭ ۖ وَكَانَ تَقِيًّۭا
19:13
Wa hanaanam mil ladunnaa wa zakaatanw wa kaana taqiyyaa
SAHIH INTERNATIONAL:
And affection from Us and purity, and he was fearing of Allah
وَبَرًّۢا بِوَٰلِدَيْهِ وَلَمْ يَكُن جَبَّارًا عَصِيًّۭا
19:14
Wa barram biwaalidayhi wa lam yakum jabbaaran ‘asiyyaa
SAHIH INTERNATIONAL:
And dutiful to his parents, and he was not a disobedient tyrant.
وَسَلَـٰمٌ عَلَيْهِ يَوْمَ وُلِدَ وَيَوْمَ يَمُوتُ وَيَوْمَ يُبْعَثُ حَيًّۭا
19:15
Wa salaamun ‘alaihi yawma wulida wa yawma yamootu wa yawma yub’asu haiyyaa (section 1)
SAHIH INTERNATIONAL:
And peace be upon him the day he was born and the day he dies and the day he is raised alive.
وَٱذْكُرْ فِى ٱلْكِتَـٰبِ مَرْيَمَ إِذِ ٱنتَبَذَتْ مِنْ أَهْلِهَا مَكَانًۭا شَرْقِيًّۭا
19:16
Wazkur fil Kitaabi Maryma; izin tabazat min ahlihaa makaanan sharqiyyaa
SAHIH INTERNATIONAL:
Mary, when she withdrew from her family to a place toward the east.
فَٱتَّخَذَتْ مِن دُونِهِمْ حِج